I am making a 90 min. documentary in which 2 languages are spoken: English and German.
I have already finished the German subtitles.
There are 360
Now I want to make another version with English subtitles and at the end a version with German and English together.
So a total of 3 versions.
I notice that even 360 subtitles put a lot of strain on the computer.
Can I really enter twice as many manually without problems?
I have considered the following variants for the workflow:
1. make new English subtitles in a separate version - and then import them into the version with the German subtitles.
Does the import really always work without errors?
2. incorporate English subtitles directly into the version with German subtitles.
I would then have a version with both languages
And then at the end: manually delete all German subtitles - and so I would have the version with only English subtitles.
Which variant would be best?
Or are there even better workflows?
Variant 1 sounds best to me, because then the performance of the graphics card/CPU might be less strained?
But the question is whether importing really works reliably?
I would be very grateful for any tips!